Tłumaczenie "jak mówiła" na Rosyjski


Jak używać "jak mówiła" w zdaniach:

Nie zupełnie, ale tak jak mówiła szybko się uczę, więc..
Нет, но как она и сказала, я быстро учусь, поэтому...
Musimy coś z tym zrobić, tak jak mówiła Ahsoka.
Нам нужно что-то сделать Как сказала Асока
Zdałem sobie sprawę, że jesteś godny zaufania, tak jak mówiła Serena.
Я понимаю, что ты тот, кому я могу доверять, как и говорила Серена.
Tu jest Emily, dokładnie tak jak mówiła.
Да и здесь Эмили, так как она и говорила.
Wyobraźcie sobie przez chwilę, że... był dokładnie takim człowiekiem, jak mówiła jego żona.
Представьте на минутку что, он был именно таким, каким его описала его жена.
Pamięta Pani, jak mówiła, że mogę nocować u któregoś ze studentów?
Помните, вы говорили, что я могу остаться на ночь с одним из выпускников?
Pamięta pani, jak mówiła, że ostatnia wskazówka będzie w jednym z komiksów, jaki dostała Marlene Tucker?
Вы помните, как рассказывали мне, что последняя подсказка была в одном из комиксов, которые дали почитать Марлен Такер?
Jak mówiła moja matka, twoje opcje to hańba albo wojna.
Как говорила моя мама, у тебя был выбор между позором и войной.
Jak mówiła, nie przepadamy za psychologią.
Как она уже сказала, мы не верим в психологию.
Sprawdziłam wszystkie funkcje systemowe aż do chwili eksplozji i wszystko było w normie, tak jak mówiła załoga.
Я проверила все системные функции вплоть до взрыва, и, как и сказали члены команды, все было в порядке.
No, jeśli będziesz uczciwym pracownikiem, jak mówiła, uczynię wyjątek.
Ну, может быть, я бы сделал исключение.
Kilku moich zastępców widziało, jak mówiła, że to nie on.
Шесть моих маршалов видели, как она говорила мне, что это не он.
Z jednej strony, jesteście tu bezpieczni, jak mówiła.
С одной стороны вы в безопасности, как она и обещала.
Tak, jak mówiła Eden, ona chciała nas przekonać, że nie ma się czego bać.
Именно. Как и сказала Иден, она просто пытается показать, что бояться нечего.
Może nauczyła się to kontrolować, tak jak mówiła.
Может, научилась контролировать, как и хотела?
Jak mówiła, gdzie dzieciak go znalazł?
Где, ты говоришь, дети нашли его?
Tam wszystko się posypało, jak mówiła Reyes.
Так все пошло на перекосяк. То, что упоминала Рэйес.
Czyli tego faceta nie było w mieście, tak jak mówiła Meg?
То есть, его не было в городе, когда она сказала, что был?
Jest pani tak piękna, jak mówiła.
Она не соврала про вашу красоту.
Nie było tak, jak mówiła Hannah.
Все было не так, как сказала Ханна.
Ale przecież była tutaj i słyszałam, jak mówiła wiele rzeczy.
Но я... Она была там, а я слышала, как она много всего говорила.
Właśnie, Lady Makbet, jak mówiła swojemu mężowi, żeby nie był takim mięczakiem, bo ma poczucie winy z powodu morderstw.
Правильно, это Леди Макбет, которая говорит своему супругу перестать быть тряпкой и не жалеть по поводу совершенных убийств.
1.902713060379s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?